TOV
22. அப்பொழுது தாவீது சவுலுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்தான்; பின்பு, சவுல் தன் வீட்டுக்குப் புறப்பட்டுப்போனான்; தாவீதும் அவன் மனுஷரும் அரணிப்பான இடத்திற்கு ஏறிப்போனார்கள்.
ERVTA
22. எனவே தாவீதும் தான் சவுலின் குடும்பத்தாரைக் கொல்லமாட்டேன் என்று சவுலிடம் சத்தியம் செய்தான். சவுல் தன் வீட்டிற்குத் திரும்பினான். தாவீதும் அவனது ஆட்களும் கோட்டைக்குப் போனார்கள்.
KJV
22. And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
KJVP
22. And David H1732 swore H7650 unto Saul. H7586 And Saul H7586 went H1980 H413 home; H1004 but David H1732 and his men H376 got them up H5927 unto H5921 the hold. H4686
YLT
22. And David sweareth to Saul, and Saul goeth unto his house, and David and his men have gone up unto the fortress.
ASV
22. And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.
WEB
22. David swore to Saul. Saul went home; but David and his men got them up to the stronghold.
ESV
22. And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
RV
22. And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
RSV
22. And David swore this to Saul. Then Saul went home; but David and his men went up to the stronghold.
NLT
22. So David promised this to Saul with an oath. Then Saul went home, but David and his men went back to their stronghold.
NET
22. David promised Saul this on oath. Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.
ERVEN
22. So David made a promise to Saul. He promised that he would not kill Saul's family. Then Saul went back home. David and his men went back up to the fort.